|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
| サイトの詳細などをお聞きし、お見積もりをお出しします。 |
|
 |
| より具体的なサイトの要望などを確認し、詰めを行います。 |
|
 |
| 多言語サイトの場合、TOPページ原稿を翻訳します。 |
|
 |
|
 |
| ラフ版が完成した後、クライアント様に確認して頂きます。 |
|
 |
|
 |
|
 |
プログラムが含まれている場合は、構築にはいります。
(ケースによってはその前に構築にはいる場合もあります) |
|
 |
サイト完成した後に検証・修正を行い、
クライアント様にも最終確認をして頂きます。 |
|
 |
|
|
 |
| |
 |
|
 |
| |
 |
 |
|
 |
|
 |
| DTP製作元データ有無、翻訳言語、希望納期などの確認 |
|
 |
|
 |
|
 |
※ 翻訳が必要な場合
※ 翻訳の詳しい流れは多言語翻訳ページをご確認ください。 |
|
 |
| Illustrator, InDesign, PageMakerなどのソフトで作業致します。 |
|
 |
レイアウトの配置ミスや文字化け、また標記の不統一などを確認・修正し、
より仕上がりの制度を高めます。 |
|
 |
|
|
 |
| |
|
| |
|
|